【青春未來影展】異鄉人的電影美學 新加坡商業導演 林毅煒 Thomas Lim

TL

姓名:林毅煒 Thomas Lim
職稱:導演/演員 Film Director/Actor
公司:海島人電影 Island Man Pictures

林毅煒擔任成功的中國電影”輪盤”導演、製片以及演員,同時也於許多戲中擔任主要角色如中國電視劇 ” the Game ” (又名 ”破繭而出” )、電影 ” One Last Dance” 以及戲劇表演 ” The Wizard of Oz ” 和音樂劇 ” Cowardly Lion ”。所導的電影”輪盤”上映於日本、新加坡以及中國並有熱烈反響,而其演出的電視劇也已在中國、日本、新加坡、越南和馬來西亞全國大量播出。由於其對澳門電影和戲劇行業的貢獻,毅煒獲得著名的“傑出藝術家獎”。其他獎項包括在一年一度香港舞台劇場獎得 “十大最受歡迎話劇製作”、新加坡48小時電影比賽中的“最受歡迎獎”以及日舞影展中的“評審獎”。

Thomas Lim is the director, producer and actor of the successful Chinese movie “Roulette City”. He is also known as an actor for principal roles in Chinese TV dramas such as “The Game” (aka “Pojian erchu”), films like “One Last Dance”, and theater plays such as “The Wizard of Oz” musical (as the Cowardly Lion). His directorial work “Roulette City” was released commercially to enthusiastic responses in Japan, Singapore, and China, and the TV series he’d starred in were aired nationwide in China, Japan, Singapore, Vietnam and Malaysia. For his contributions to the Macau film and theater industry, Thomas received the prestigious “Outstanding Artist Award”. Other awards include the “Top-10 Most Popular Production Award” at the annual Hong Kong Theater Awards, the “Audience Award” at the 48-hour Film Competition in Singapore, and nominations for the “Jury Award” at Sundance Film Festival. ……………………………………………………………..

「我從未如此深刻感受到,我與自己的距離如此遙遠,卻如此真實地存在於這個世界。」——-卡謬《異鄉人》

「拍好一部電影,最好的方法就是在那個地方住上一陣子」。36歲的新加坡導演林毅煒(Thomas Lim)自21歲離家後,15年的時間內,曾經住過倫敦、北京、香港,澳門,而現在正定居在日本東京。新加坡對他來說,反而是近鄉情怯、說不上是真正熟悉還是陌生的地方了。「我是從演員出身,在北京拍過四年的戲,大多是在美國電影演出,後來也去大陸拍電視劇。電視劇也在CCTV播出。會開始拍電影是因為受到身邊人的影響,有一些朋友得了獎,我也越來越有創作的慾望」外表介於斯文和陽剛之間,溫暖有神的單眼皮散發濃濃的東方神韻,讓人看了一眼,卻分不清他究竟是中國人、日本人,還是華裔的美國人。

林毅煒 Thomas 導演出席2014青春未來影展 台北當代藝術館開幕典禮

7/19 林毅煒Thomas導演,受邀出席2014青春未來影展、台北當代藝術館開幕典禮

 

在林毅煒身上看不見文化的隔閡,世界地圖在他身上像是被內化到血液般地理所當然。「我一直是異鄉人,當外國人的好處是,你可以比本地導演更清楚地看見事情。你可以選擇一種位置,融入或是旁觀。而我大多數屬於後者」,2012年第一部電影「輪盤」(Roulette City)便是在澳門取景、撰寫劇本並以低成本拍攝完成。一上映立刻受到媒體的矚目,成為澳門的新年賀歲片,佔據澳門和葡文媒體報紙版面,甚至在日本上院線片,吸引日本合作邀約。「輪盤」說的是賭場的故事,但卻和一般香港商業片不同。電影中討論澳門青年求學、就業,以及大陸賭湧入澳門夢想一夜致富的衝突。電影中有我們熟悉的元素,有金錢、慾望、愛情和在社會底層求生存的掙扎。「我受華文電影和美國電影影響很深」在台北受訪的林毅煒笑笑說。

少年時愛上旅行的感覺,曾經訂下「30歲前要走過30個國家」的宏願,最後真的做到了。「30歲時我剛好落腳在台灣的花蓮,在海邊騎單車很開心呀!」這位旅行過世界多國的年輕導演露出天真的表情說。最瘋狂的一次,是從新加坡環中國大陸,最後搭了50小時的船到日本,中間只靠火車、巴士,完全不搭飛機。拍戲時的體力是這樣磨練出來的;創作的養分也是在旅行中不斷觀察、思索培養的。勇敢地將自己丟到一個陌生的環境,在那裡看似落地生根,彷彿是當地人般地工作、生活,雖然生存對異鄉人是多了門檻,但這同時也是創作的靈感。林毅煒很享受這樣的工作方式。

”輪盤 Roulette City”上映座談 Screening: Film by Singapore Director "Roulette City"

《輪盤 Roulette City》台北當代藝術館 上映座談

祖籍福建的導演,受到台灣侯孝賢、李安導演很大,也受到美國資深演員兼導演小柯林頓•伊斯威特(Clint Eastwood),和英國年輕編劇導演克里斯多福•諾藍(Christopher Nolan)的影響。前者出名於1964年西部片荒野大鏢客等一系列西部片,著名電影有「鏢客三部曲」、《緊急追捕令》系列、《麥迪遜之橋》等片。而後者是《全面啟動》的導演。林毅煒超過十年的演員經驗,讓他在執導之際多了更多的效率和準確性。即便是自己的作品,他也時常入境演出一個角色,「這樣可以少敲一個演員錄音的通告」他開玩笑地說。真正影響他的人是在大陸河南少林寺旅行時遇見的同伴Michael R.Morris,一位美國洛杉磯知名的讀劇人(script doctor),兩人相差大約十歲,同樣熱愛電影和旅行。「我有勇氣拍『輪盤』很大的原因是受到這位朋友的影響,當我們一起在柬埔寨旅行時,我看到他如何用簡單的攝影機和設備,一邊寫故事一邊拍攝,邊走邊演,偶爾還會請當地的路人充當臨演」有了專業朋友的指點,林毅煒更有勇氣創作,而在異地生活培養出的敏銳度,幫助他創作的觀點與眾不同。

「輪盤」不可能在第二個國家翻拍,也不可能用非大陸人和澳門人的演員。正如同林毅煒在旅行中看見的風土和人文,每一次的相遇都是緣分,都是記憶中的獨一無二。演而優則導,而每一次創作的作品,則像是林毅煒和當地國家談戀愛的結晶。這樣的深情款款,是探索自己,也讓人看見旅行中不一樣的風景。

文/林珮芸

文章刊登於全球華人藝術網 藝評人專區 並同步刊登於@simple愛特簡單生活工作室 www.atsimple.blogspot.com
@simple愛特簡單生活工作室 是一個以友善環境、關注青年創意、國際、美學、多元lifestyle 的媒體平台
作者林珮芸(藝文&環境 自由撰稿人)

RC title

《輪盤》故事大綱

來自中國大陸的阿德為了要贏錢支付病重的母親的手術費用,便和舅舅阿偉一起到了澳門去賭錢。到了澳門后,他們很快地在地下賭檔贏了很多錢。可是隨著他們贏的錢越多,阿偉就變得越受不了大城市的各種誘惑,甚至搞上了阿德在大陸的舊情人微妮。微妮在阿德之前已來到了澳門,為的也是找捷徑發達。可惜她逢賭必輸,欠了一身債。在一次為了微妮的激烈爭吵中,阿德誤以為自己殺死了阿偉。為此,阿德必須立刻和微妮逃離澳門。狡猾的微妮用此機會引誘阿德參與一場他無法拒絕的賭博中:要阿德接近一名當地警察阿堅以取得能換來他們的自由的重要信息。為了獲取阿堅的信任,阿德便開始與阿堅的妹妹Armanda交上了朋友。Armanda單純和誠實的性格讓阿德毫無防備地開始喜歡上了她。但是,隨著阿德和Armanda的關系越來越好,阿堅也開始對阿德接近他們的動機起疑心。同時,阿德也越來越希望布下的騙局可以變成是真的。
ROULETTE CITY SYNOPSIS
Tak, from Mainland China, goes to Macau with his uncle Wai, hoping to win money to pay for his ill mother’s operation. Together they begin to frequent Macau’s underground gambling dens – and win big. But as their winnings grow, Wai becomes increasingly distracted by the temptations of the big city, including Tak’s old lover from China – Wynnie. Misled to believe that he had killed Wai in a furied brawl over Wynnie, Tak must find a way to flee Macau with Wynnie. Wynnie lures Tak into a gamble that he cannot refuse: their freedom in exchange for information known to a local policeman, Kin. To gain Kin’s trust, Tak befriends Kin’s sister Armanda. Armanda’s simple and honest nature catches Tak off-guard and he begins to fall for her. As Tak grows closer to Kin and Armanda, and Kin gets closer to discovering Tak’s true intentions, Tak must decide where his true loyalties lie.

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *